鉄筋コンクリート造 地上6階
施主は福岡市のベッドタウンである大野城市に5棟の集合住宅を所有しており、管理を行っている。計画の依頼を受けた当初、一番古いもので築34年が経過し、特に光第6ビルでは入居率が半分以下となっていたため、これを手始めにいずれはすべてのビルを順次リファイニングしていきたいという意向があった。特定の地域に離散する集合住宅の再生は団地の再生に似ており、プロジェクトを進めていく中で集合住宅再生の新たな可能性を見出したいと考えている。光第6ビルはこの再生構想の第1弾のリファイニングである。
工事は内装・設備を一新し、エントランスの増築を行いセキュリティの強化を図っている。入居者を確保しながら工事を行うため、工期を3期に分けた住みながら工事を行った。住みながら工事は騒音や振動等入居者に過大な負担を要するのが通常であるが、施主と施工者と協力し監理をしながら入居者のケアに注力した。その結果、3期工事の途中で1~2期工事分の住戸が満室となり、住みながら施工でも入居への影響を払拭できることが証明された。
______________________________________________________
The owner has and manages 5 apartment buildings in Onojo city where a commuter town of Fukuoka city. When he offered us, the oldest building was already 34 year-old, and especially this Hikari 6th Bldg's occupancy rate was less than the half. That is why we started things off by Hikari 6th Bldg and actually we planed to refine/revive all of 5 buildings serially at some future. We also look at the possibility of refining/reviving of public housing complex through this project because some apartments located in particular area have similarities with public housing complex. This Hikari 6th Bldg is the very first shot of this long-tern refinig/reviving project.
According to the construction, we refurbished interiors and building equipments and also expanded entrance for better security. We divided construction into three sections and conducted it while the residents kept living. Even though a construction of having residents in building usually forces them much of burdens such as construction noises and vibrations, the owner and the constructor made big efforts for taking care to reduce the burdens. As a result, the dwellings after the construction of first and second section were occupied during the last third section, and this project proved that the construction while residents living does not affect on its dwelling environment.